Praise vs. Commend: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Žodžiai "praise" ir "commend" dažnai painiojami, nes abu reiškia pagyrimą ar pritarimą. Tačiau yra subtilus skirtumas. "Praise" reiškia išreikšti stiprų susižavėjimą ar pagarbą, dažnai dėl kažko išskirtinio ar neįprasto. Tai yra labiau emocingas žodis. "Commend", kita vertus, reiškia pagirti už kokį nors konkretų veiksmą ar pasiekimą, dažnai oficialiau ar formaliau. Tai labiau apibendrinantis žodis.

Pažvelkime į pavyzdžius:

  • Praise: "I praise your courage." (Aš giriu tavo drąsą.) – Šiame sakinyje išreiškiamas stiprus susižavėjimas drąsa.
  • Commend: "I commend you for your hard work." (Aš tave giriu už tavo sunkų darbą.) – Šiame sakinyje pagiriamas konkretus veiksmas – sunkus darbas.

Kitas pavyzdys:

  • Praise: "The teacher praised the student's exceptional talent." (Mokytojas gyrė mokinio išskirtinį talentą.)
  • Commend: "The manager commended the employee for completing the project on time." (Vadybininkas pagyrė darbuotoją už projekto užbaigimą laiku.)

Matote, kad "praise" dažniau naudojamas kalbant apie gebėjimus ar savybes, o "commend" – kalbant apie konkrečius veiksmus ar pasiekimus. Abu žodžiai yra teigiami ir reiškia pagyrimą, bet jų kontekstas ir emocinis atspalvis skiriasi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations