Prefer vs. Favor: Kuo skiriasi šie du žodžiai?

Anglų kalboje žodžiai "prefer" ir "favor" dažnai painiojami, nes abu reiškia kažko pageidavimą ar pirmenybę. Tačiau yra subtilių skirtumų. Žodis "prefer" dažniausiai reiškia asmeninę pirmenybę tarp dviejų ar daugiau variantų. Jis pabrėžia, kad vienas variantas yra labiau patrauklus už kitą. Pavyzdžiui: I prefer tea to coffee. (Aš verčiau arbatą nei kavą.) Šiuo atveju kalbama apie asmeninį pasirinkimą. Kita vertus, "favor" dažniau reiškia palaikymą, palankumą, ar teigiamą nuostatą kažkam ar kam nors. Jis gali reikšti ir veiksmą, kaip antai, parodyti palankumą. Pavyzdžiui: The teacher favors the diligent students. (Mokytoja palankiai vertina stropius mokinius.) Šiame sakinyje akcentuojamas mokytojos teigiamas požiūris į stropius mokinius, o ne jos asmeninė pirmenybė tarp mokinių. Dar vienas pavyzdys: Do you favor this plan? (Ar jūs pritariate šiam planui?) Čia "favor" reiškia pritarimą ar palaikymą. Taigi, nors abu žodžiai susiję su pageidavimu, "prefer" labiau susijęs su asmeniniu pasirinkimu tarp variantų, o "favor" – su palaikymu, palankumu ar teigiamu požiūriu. Kitas svarbus skirtumas yra tas, kad "prefer" dažnai naudojamas su "to", o "favor" gali būti naudojamas su įvairiomis prielinksninėmis konstrukcijomis. Pavyzdžiui: I prefer walking to driving. (Aš verčiau vaikščioti nei važiuoti.) He favors the blue dress over the red one. (Jam labiau patinka mėlyna suknelė nei raudona.) Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations