Propose vs. Suggest: skirtumas anglų kalboje

Žodžiai "propose" ir "suggest" anglų kalboje dažnai painiojami, nes abu reiškia pasiūlymą. Tačiau yra esminis skirtumas. "Propose" reiškia rimtesnį, dažnai oficialų pasiūlymą, dažnai apimantį svarbius sprendimus ar veiksmus. "Suggest" reiškia paprastesnį, neformalų pasiūlymą ar idėją.

Pažvelkime į pavyzdžius:

  • Propose:

    • Angliškai: He proposed a new marketing strategy to the board.
    • Lietuviškai: Jis pasiūlė (pateikė) valdybai naują rinkodaros strategiją.
    • Angliškai: She proposed marriage to him.
    • Lietuviškai: Ji jam pasipiršo.
  • Suggest:

    • Angliškai: I suggest we go for a walk.
    • Lietuviškai: Aš siūlau mums eiti pasivaikščioti.
    • Angliškai: He suggested a solution to the problem.
    • Lietuviškai: Jis pasiūlė sprendimą problemai.

Kaip matote, "propose" dažniausiai vartojamas kalbant apie rimtus pasiūlymus, kurie reikalauja svarstymo ir sprendimo, o "suggest" – apie paprastesnius, kasdienius pasiūlymus. "Propose" taip pat gali reikšti pasipiršti, o "suggest" – ne.

Atkreipkite dėmesį į kontekstą, kad tinkamai pasirinktumėte žodį.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations