Anglų kalboje žodžiai "recall" ir "remember" dažnai painiojami, nes abu reiškia prisiminti. Tačiau yra subtilus skirtumas. Žodis "remember" reiškia turėti kažką atmintyje, tai yra, prisiminti kažką savaime, be pastangų. "Recall", kita vertus, reiškia sąmoningai kažką prisiminti, tai yra, aktyviai ieškoti informacijos atmintyje.
Pavyzdžiui:
Remember: "I remember my childhood." (Aš atsimenu savo vaikystę.) - Čia prisiminimas ateina savaime, be jokių pastangų. Recall: "I can recall the details of the accident." (Aš galiu prisiminti avarijos detales.) - Čia aktyviai stengiamės prisiminti konkrečią informaciją.
Kitas pavyzdys:
Remember: "Do you remember her name?" (Ar atsimeni jos vardą?) - Klausimas apie atsitiktinį prisiminimą. Recall: "Can you recall the names of all the presidents?" (Ar galite prisiminti visų prezidentų vardus?) - Klausimas apie sąmoningą prisiminimą, reikalaujantį pastangų.
Dar vienas skirtumas yra tas, kad "recall" dažnai vartojamas kalbant apie prisiminimus, kurie gali būti ne tokie aiškūs ar detalūs, lyginant su "remember". Pavyzdžiui, galite "remember" detalų filmą, kurį matėte, bet "recall" tik bendrą siužetą.
Taigi, pagrindinis skirtumas tarp "recall" ir "remember" yra tas, kad "remember" yra spontaniškas prisiminimas, o "recall" - sąmoningas ir aktyvus informacijos ieškojimas atmintyje.
Happy learning!