Angliški žodžiai „recognize“ ir „identify“ dažnai painiojami, nes abu reiškia atpažinimą. Tačiau yra svarbus skirtumas. „Recognize“ reiškia atpažinti ką nors, ką jau žinai arba esi matęs anksčiau. Tai yra prisiminimo veiksmas. „Identify“, kita vertus, reiškia nustatyti kažką ar ką nors, galbūt net pirmą kartą. Tai apima daugiau analizės ir apibrėžimo. Paprastai tariant, atpažįstate tai, ką jau žinote, o identifikuojate tai, ko nežinote.
Pažvelkime į keletą pavyzdžių:
Recognize: "I recognized my teacher from across the street." (Aš atpažinau savo mokytoją iš kitos gatvės pusės.)
Identify: "The police asked the witnesses to identify the suspect." (Policija paprašė liudytojų identifikuoti įtariamąjį.)
Kitais žodžiais tariant, pirmu atveju kalbėtojas jau žinojo savo mokytoją ir atpažino jį pagal išvaizdą. Antru atveju liudytojai turėjo nustatyti įtariamąjį tarp kitų žmonių.
Štai dar keletas pavyzdžių, kurie iliustruoja šį skirtumą:
Recognize: "I recognized the melody from my childhood." (Aš atpažinau melodiją iš savo vaikystės.)
Identify: "Scientists identified a new species of plant." (Mokslininkai identifikavo naują augalų rūšį.)
Recognize: "She recognized her friend's voice on the phone." (Ji atpažino savo draugės balsą telefonu.)
Identify: "The doctor identified the cause of the illness." (Daktaras nustatė ligos priežastį.)
Kaip matote, „recognize“ dažniau naudojamas apibūdinant atpažinimą pagal jau žinomus bruožus, o „identify“ – siekiant nustatyti kažką naujo ar neaiškaus. Šių žodžių tinkamas vartojimas priklauso nuo konteksto ir to, ką norite pasakyti.
Happy learning!