Žodžiai „replace“ ir „substitute“ dažnai painiojami, nes abu reiškia kažko pakeitimą. Tačiau yra subtilus skirtumas. „Replace“ reiškia visiškai pakeisti kažką senu, pažeistu ar nebenaudojamu kitu, dažnai identišku arba panašios funkcijos daiktu ar asmeniu. „Substitute“, kita vertus, reiškia naudoti kažką kito, galbūt ne tokio paties, bet tinkamo tam tikroje situacijoje. Svarbu yra tai, kad „substitute“ dažnai reiškia laikinus pakeitimus.
Pavyzdžiui:
Čia matome, kad senas daiktas visiškai pašalinamas ir keičiamas nauju, atliekantis tą pačią funkciją.
O dabar pavyzdžiai su „substitute“:
Šiuose pavyzdžiuose matome, kad naudojamas pakaitalas, galbūt ne toks idealus, bet tinkamas konkrečioje situacijoje. Sviestas ir margarinas nėra identiški, o Jonas nėra Peteris, bet abu atliko užduotį.
Kitas skirtumas yra tas, kad „replace“ dažniau vartojamas kalbant apie fizinius daiktus, o „substitute“ – ir apie daiktus, ir apie žmones bei veiksmus.
Taigi, apibendrinant: „replace“ reiškia pilną pakeitimą, o „substitute“ – laikino pakaitalo naudojimą. Atsiminkite šį skirtumą ir jūsų anglų kalba taps tikslesnė!
Happy learning!