Anglų kalboje žodžiai „shock“ ir „surprise“ dažnai painiojami, nes abu reiškia netikėtumą. Tačiau yra esminis skirtumas: „surprise“ reiškia malonų arba neutralų netikėtumą, o „shock“ – neigiamą, dažnai traumuojantį ar netgi smurtinį. „Surprise“ yra lengvas, trumpalaikis jausmas, o „shock“ gali būti gilus ir ilgalaikis.
Pavyzdžiui, jei gausite netikėtą dovaną, tai bus „a pleasant surprise“ (maloni staigmena). Jei sužinosite apie artimo žmogaus mirtį, tai jus apims „a terrible shock“ (baisi šokas).
Štai keli pavyzdžiai su abiem žodžiais:
Atkreipkite dėmesį į tai, kad „shock“ dažnai apibūdina stipresnę reakciją nei „surprise“. „Shock“ gali sukelti fizinių simptomų, pavyzdžiui, greitą širdies plakimą ar net alpimą. „Surprise“, kita vertus, dažniausiai yra grynai emocinė reakcija.
Happy learning!