Žodžiai „term“ ir „period“ anglų kalboje dažnai painiojami, nes abu gali reikšti laikotarpį. Tačiau yra svarbių skirtumų. „Term“ dažniau reiškia konkretų, dažnai apibrėžtą laikotarpį, susijusį su kažkuo konkrečiu, pavyzdžiui, mokyklos semestru ar sutarties galiojimo laikotarpiu. „Period“, kita vertus, gali reikšti platesnį, neapibrėžtą laikotarpį, arba gali būti naudojamas kaip žymėti laikotarpio pabaigą, kaip sakinio gale esantis skyrybos ženklas.
Pavyzdžiui, sakinyje „The school term starts in September“ (Mokymo semestras prasideda rugsėjį), „term“ reiškia konkretų laikotarpį – mokyklos semestrą. O sakinyje „She lived in London for a period of five years“ (Ji gyveno Londone penkerius metus), „period“ reiškia platesnį, apibrėžtą, bet ne tokį konkretų laikotarpį. Taip pat, sakinyje „That's the end of that period.“ (Šito laikotarpio pabaiga.), „period“ pabrėžia laikotarpio pabaigą.
Dar vienas pavyzdys: „The contract term is two years“ (Sutarties terminas yra dveji metai). Čia „term“ apibrėžia sutarties galiojimo trukmę. Kita vertus, „There was a period of unrest in the country“ (Šalyje buvo neramumų laikotarpis) vartojant „period“ apibūdinamas ne toks tiksliai apibrėžtas laikotarpis.
Kitaip tariant, „term“ dažniau nurodo apibrėžtą laikotarpį, susijusį su veikla ar procesu, o „period“ apibrėžia laikotarpį labiau bendrai.
Happy learning!