Anglų kalboje žodžiai "unlucky" ir "unfortunate" dažnai painiojami, nes abu reiškia kažką neigiamo, nelaimingo. Tačiau yra svarbių skirtumų. "Unlucky" apibūdina blogą sėkmę, atsitiktinumą, kai kažkas nepavyksta dėl atsitiktinių aplinkybių. "Unfortunate", kita vertus, reiškia nelaimę, kuri dažnai yra rimtesnė ir susijusi su nepageidaujamomis aplinkybėmis ar įvykiais, kurie nėra susiję su sėkme ar jos stoka. Paprastai "unfortunate" apibūdina situaciją, o "unlucky" – konkretų asmenį.
Pavyzdžiui:
Dar vienas pavyzdys, iliustruojantis skirtumą: įsivaizduokite du žmones, kurie abu pateko į avariją. Vienas galėtų pasakyti, kad buvo "unlucky" – tiesiog nelaiminga sutapimas, kad atsidūrė netinkamoje vietoje netinkamu metu. Kitas galėtų apibūdinti situaciją kaip "unfortunate", jei, pavyzdžiui, avarija įvyko dėl kieno nors aplaidumo ar netinkamo vairavimo.
Štai dar keletas pavyzdžių, kurie padės geriau suprasti skirtumą:
Happy learning!