Žodžiai „yearning“ ir „longing“ abu reiškia ilgesį, troškimą, bet turi šiek tiek skirtingas konotacijas. „Yearning“ dažniausiai apibūdina stipresnį, intensyvesnį ir dažnai giliai įsišaknijusį troškimą kažko ar kažko. Tai gali būti ilgesys dėl žmogaus, vietos, ar net abstrakčios idėjos. „Longing“, kita vertus, yra švelnesnis, apima platesnį jausmų spektrą, ir gali būti trumpalaikis. Tai tiesiog ilgesys, o ne būtina stipri aistra ar troškimas.
Pavyzdžiui, sakinyje „She felt a deep yearning for her childhood home“ (Ji jautė gilų ilgesį savo vaikystės namams) „yearning“ pabrėžia stiprų, emocingą ryšį su namais, ilgalaikį troškimą grįžti. Kita vertus, sakinyje „He was longing for a cup of coffee“ (Jis ilgėjosi puodelio kavos) „longing“ apibūdina paprastą norą, nesudėtingą troškimą, kurį galima lengvai patenkinti.
Dar vienas pavyzdys: „I have a yearning for adventure“ (Aš trokštu nuotykių) – čia „yearning“ reiškia stiprų, užsispyrusį norą patirti kažką naujo ir įspūdingo. Lyginant su: „I was longing for a quiet evening at home“ (Aš ilgėjausi ramios vakaro namuose) – čia „longing“ reiškia švelnų ilgesį po ramybės ir poilsio. Matome, kad „yearning“ dažniau apibūdina kažką didesnio, intensyvesnio, o „longing“ – kažką paprastesnio, kasdienesnio.
Žodžio „yearning“ vartojimas dažnai asocijuojasi su romantiškais jausmais ar nostalgija, tuo tarpu „longing“ gali būti ir dėl paprastesnių dalykų, pavyzdžiui, maisto ar draugijos.
Taigi, renkantis tarp „yearning“ ir „longing“, atkreipkite dėmesį į jausmo intensyvumą ir ilgį. Ar tai gilus, intensyvus troškimas, ar švelnus, trumpalaikis noras? Atsakymas padės jums pasirinkti tinkamą žodį.
Happy learning!