Žodžiai „young“ ir „youthful“ anglų kalboje abu reiškia jaunystę, bet turi subtilių skirtumų. „Young“ tiesiog nurodo mažą amžių, o „youthful“ apibūdina jaunystės savybes, tokias kaip energija, entuziazmas ir optimizmas, net jei asmuo nebūtinai yra jaunas pagal amžių. Kitaip tariant, galite būti „young“, bet nebūti „youthful“, ir atvirkščiai.
Pavyzdžiui, sakinyje „She's a young woman“ (Ji – jauna moteris) tiesiog konstatuojamas faktas apie moters amžių. Tačiau sakinyje „She has a youthful spirit“ (Ji turi jaunatvišką dvasią) pabrėžiama moters energija ir pozityvumas, nepriklausomai nuo jos tikrojo amžiaus. Ji gali būti ir vyresnio amžiaus, bet vis tiek išlaikyti jaunatvišką požiūrį į gyvenimą.
Dar vienas pavyzdys: „The young boy ran quickly.“ (Jaunas berniukas bėgo greitai.) Šiame sakinyje tiesiog aprašomas berniuko amžius ir veiksmas. O štai sakinyje: „He has a youthful enthusiasm for learning.“ (Jis turi jaunatvišką entuziazmą mokytis.) akcentuojamas ne amžius, o entuziazmas, kuris gali būti būdingas tiek jaunam, tiek vyresniam žmogui.
Kitas pavyzdys iliustruojantis skirtumą: „My grandfather is young at heart.“ (Mano senelis jaunas širdimi.) Šiame sakinyje „young“ vartojamas metaforiškai, apibūdindamas senolio jaunatvišką požiūrį, o ne tikrąjį amžių. Šioje situacijoje būtų netikslinga vartoti „youthful“.
Taigi, renkantis tarp „young“ ir „youthful“, svarbu atsižvelgti į tai, ką norite pabrėžti – amžių ar jaunystės savybes.
Happy learning!