Žodžiai „zany“ ir „quirky“ dažnai painiojami, nes abu apibūdina neįprastą, keistą asmenybę ar elgesį. Tačiau yra svarbus skirtumas: „zany“ reiškia labai kvailystę, linksmą ir net šiek tiek beprotišką, o „quirky“ apibūdina kažką neįprasto, originalaus, bet ne būtinai kvailo. „Zany“ yra labiau ekstremalus, netgi perdėtas, o „quirky“ – subtilesnis ir dažnai žavus.
Pavyzdžiui, sakinyje „He’s a zany clown who always does unexpected things“ (Jis – kvailystėmis apsimetęs klounas, kuris visada daro netikėtus dalykus), pabrėžiama klouno beprotiška ir juokinga elgsena. O sakinyje „She has a quirky sense of style“ (Ji turi neįprastą stiliaus pojūtį), apibūdinama originalus, gal net šiek tiek keistas, bet vis tiek patrauklus stiliaus pasirinkimas. Atkreipkite dėmesį, kad „quirky“ gali būti taikoma ir daiktams, o „zany“ dažniau apibūdina žmones.
Kitas pavyzdys: „The zany professor kept interrupting his lecture with silly jokes“ (Keistas profesorius nuolat pertraukinėjo savo paskaitą kvailais anekdotais). Čia profesoriaus elgesys apibūdinamas kaip per daug kvailystinis ir netgi netvarkingas. Kita vertus, sakinyje „The cafe had a quirky atmosphere, with mismatched furniture and interesting artwork“ (Kavinėje buvo keista atmosfera, su nesuderintais baldais ir įdomiais meno kūriniais), apibūdinama neįprasta, bet žavinga aplinka.
Dar vienas skirtumas – „zany“ dažniau naudojamas apibūdinti personažus iš komedijų ar cirko, o „quirky“ gali būti naudojamas platesniame kontekste, apibūdinant žmones, vietas ar daiktus.
Happy learning!