Accuse vs. Blame: Kas ir starpība?

Bieži vien angļu valodas vārdi "accuse" un "blame" tiek lietoti līdzīgi, taču ir svarīgas nianses, kas tos atšķir. "Accuse" nozīmē apsūdzēt kādu par konkrētu nodarījumu vai noziegumu, bet "blame" nozīmē vainot kādu par kaut ko, kas ir noticis, ne vienmēr norādot uz konkrētu likumpārkāpumu. "Accuse" ietver sevī nopietnāku apsūdzību, bieži vien ar juridiskām sekām, bet "blame" var būt gan formālāks, gan neformālāks vainošanas veids.

Piemēram:

  • Accuse: "The police accused him of theft." (Policija apsūdzēja viņu zādzībā.)
  • Blame: "I blame the bad weather for the delay." (Es vainoju sliktos laika apstākļus kavēšanās dēļ.)

Vēl viens piemērs:

  • Accuse: "She accused her brother of lying." (Viņa apsūdzēja savu brāli melošanā.)
  • Blame: "Don't blame me for your mistakes!" (Nevaino mani par tavām kļūdām!)

Kā redzams, "accuse" tiek lietots, kad runa ir par nopietnu pārkāpumu, savukārt "blame" var attiekties uz daudz plašāku notikumu loku, ieskaitot situācijas, kurās nav runa par likumpārkāpumu. "Accuse" bieži vien ietver pierādījumus vai lieciniekus, bet "blame" var būt balstīts uz aizdomām vai intuīciju.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations