Advance vs. Progress: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas vārdi "advance" un "progress" tiek lietoti līdzīgi, taču starp tiem ir svarīgas nianses. "Advance" biežāk apraksta kustību uz priekšu, virzīšanos konkrētā virzienā, bieži vien ar mērķi. Savukārt "progress" apraksta vispārēju attīstību, uzlabošanos vai virzīšanos uz priekšu, bet ne vienmēr ar konkrētu mērķi.

Iedomājieties, ka spēlējat šahu. Ja jūs pārvietojaties ar savu zirdziņu, jūs varat teikt, ka jūsu zirdziņš ir "advanced" (zirdziņš ir virzījies uz priekšu). Bet, ja jūsu spēle kopumā iet uzlabojas, jūs varat teikt, ka jūs darāt "progress" (jūsu spēle progresē).

Šeit ir daži piemēri:

  • Advance: "The army advanced towards the enemy." (Armija virzījās uz ienaidnieku.)

  • Progress: "She is making good progress in her studies." (Viņa labi progresē savās studijās.)

  • Advance: "He asked for an advance on his salary." (Viņš lūdza avansu no savas algas.)

  • Progress: "The project is progressing smoothly." (Projekts rit gludi.)

Vēl viena atšķirība ir tā, ka "advance" var būt gan darbības vārds, gan lietvārds, bet "progress" parasti ir lietvārds.

  • Advance (darbības vārds): "The company advanced him to a higher position." (Kompānija paaugstināja viņu augstākā amatā.)
  • Progress (lietvārds): "The scientific progress of the 20th century was remarkable." (20. gadsimta zinātnes progress bija ievērojams.)

Atcerieties, ka konteksts ir svarīgs, lai izvēlētos pareizo vārdu. Izmantojiet "advance", ja runājat par konkrētu virzīšanos uz priekšu, un "progress", ja runājat par vispārēju uzlabošanos vai attīstību. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations