Affirm vs Assert: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas mācību grāmatās un vārdnīcās studenti saskaras ar vārdiem "affirm" un "assert", kas šķiet līdzīgi, bet patiesībā ir diezgan atšķirīgi. "Affirm" nozīmē apstiprināt vai piekrist kaut kam, kas jau ir zināms vai ticams. Savukārt "assert" nozīmē apgalvot kaut ko pārliecinoši, pat ja citiem tas varētu nebūt skaidrs vai pieņemams.

Domāsim par piemēriem:

  • Affirm: Viņa apstiprināja savu nevainību. (She affirmed her innocence.) Šeit viņa jau iepriekš ir apgalvojusi, ka ir nevainīga, un tagad tikai atkārtoti to apstiprina.
  • Assert: Viņš apgalvoja, ka ir tiesīgs uz šo amatu. (He asserted his right to the position.) Šeit viņš izsaka savu pārliecību par tiesībām, kas varētu būt apstrīdētas.

Vēl viens piemērs:

  • Affirm: Es apstiprinu, ka esmu lasījis noteikumus. (I affirm that I have read the rules.) Šeit ir klāt piekrišana jau esošajiem noteikumiem.
  • Assert: Viņš pārliecinoši apgalvoja, ka viņa teorija ir pareiza. (He asserted confidently that his theory was correct.) Šeit ir izteikta pārliecināta apgalvojums, kas varētu būt strīdīgs.

Galvenā atšķirība ir kontekstā: "affirm" nozīmē apstiprināt jau esošo, kamēr "assert" nozīmē pārliecinoši apgalvot kaut ko, kas varētu būt jauns vai pretrunīgs. Abi vārdi bieži vien ietver pārliecību, bet "assert" ietver lielāku pārliecību un pat apņēmību.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations