Allow vs. Permit: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas vārdi "allow" un "permit" tiek lietoti līdzīgi, un tiem ir līdzīga nozīme – atļaut. Tomēr ir dažas smalkas atšķirības, kas palīdzēs tev labāk saprast un lietot šos vārdus. "Allow" ir nedaudz neformālāks un biežāk lietots ikdienā, savukārt "permit" ir formālāks un bieži sastopams oficiālos dokumentos vai kontekstos. "Permit" bieži vien norāda uz oficiālu atļauju vai piekrišanu, kas ir izsniegta noteiktu noteikumu ievērošanai.

Te ir daži piemēri:

  • Allow: "My parents allow me to go to parties." (Mani vecāki atļauj man iet uz ballītēm.)
  • Permit: "The city council will not permit the construction of a new shopping mall." (Pilsētas dome neatļaus jaunā iepirkšanās centra būvniecību.)

Kā redzi, pirmajā teikumā "allow" lietots ikdienišķā situācijā, bet otrajā teikumā "permit" – formālā situācijā.

Vēl viens aspekts ir darbības veids. "Allow" bieži vien norāda uz pakļaušanos vai piekrišanu kaut kam, savukārt "permit" var norādīt uz kaut kā atļaušanu pēc noteiktu noteikumu pārbaudes.

  • Allow: "The rules allow for some flexibility." (Noteikumi paredz zināmu elastību.)
  • Permit: "A building permit is required to start construction." (Būvniecības uzsākšanai ir nepieciešama būvatļauja.)

Atceries, ka abos teikumos ir runa par atļaušanu, bet konteksts un to lietojuma veids atšķiras. Praktizējot, tu iemācīsies atšķirt šos vārdus un lietot tos pareizi. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations