Attempt vs. Try: Kāda ir atšķirība?

Angļu valodā vārdi "attempt" un "try" abi nozīmē mēģināt, tomēr starp tiem ir smalka, bet svarīga atšķirība. "Attempt" nozīmē veikt nopietnu un apzinātu mēģinājumu paveikt kaut ko sarežģītu vai grūtu, bieži vien ar konkrētu plānu vai metodi. Savukārt "try" ir vispārīgāks vārds, kas nozīmē vienkārši pamēģināt kaut ko, bez lielas piepūles vai iepriekšējas plānošanas.

Paskatīsimies uz piemēriem:

  • Attempt: "He attempted to climb Mount Everest." (Viņš mēģināja uzkāpt Everesta kalnā.) Šajā teikumā ir skaidrs, ka kāpšana Everestā ir nopietns un sarežģīts uzdevums, un vīrietis to veic apzināti, iespējams, ar speciālu apmācību un aprīkojumu.

  • Try: "I'll try the new pizza." (Es pamēģināšu jauno picu.) Šajā teikumā runa ir par vienkāršu darbību – pagaršot picu. Nav runa par sarežģītu procesu vai nopietnu piepūli.

Vēl viens piemērs:

  • Attempt: "She attempted to solve the complex mathematical problem." (Viņa mēģināja atrisināt sarežģīto matemātikas uzdevumu.) Šeit uzsvars ir uz problēmas sarežģītību un apzinātu mēģinājumu to atrisināt.

  • Try: "Let's try a different approach." (Pamēģināsim citu pieeju.) Šis teikums liecina par vienkāršu alternatīvas izmēģināšanu, bez lielas piepūles vai īpaša plāna.

Atšķirība bieži ir arī rezultātā. "Attempt" bieži norāda uz mēģinājumu, kas var gan izdoties, gan neizdoties, bet bieži vien ir saistīts ar lielāku piepūli. "Try" vairāk fokusējas uz pašas darbības veikšanu, neatkarīgi no tā, vai tā izdodas vai nē.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations