Bad vs Awful: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas mācīšanās laikā rodas neskaidrības par vārdu "bad" un "awful" lietošanu. Lai gan abi vārdi apzīmē kaut ko sliktu, to nozīme un intensitāte atšķiras. "Bad" ir vispārīgs vārds, kas apzīmē kaut ko sliktu, nepatīkamu vai zemas kvalitātes. Savukārt "awful" apzīmē kaut ko daudz sliktāku, briesmīgu vai šausmīgu. Tas ir stiprāks vārds nekā "bad".

Iedomāsimies dažus piemērus:

  • "The food was bad." (Ēdiens bija slikts.) - Šeit "bad" norāda uz to, ka ēdiens nebija garšīgs, bet nebija nekas īpaši briesmīgs.
  • "The food was awful." (Ēdiens bija briesmīgs.) - Šeit "awful" norāda, ka ēdiens bija tik slikts, ka tas bija patiešām neēdams.

Vēl viens piemērs:

  • "He had a bad day." (Viņam bija slikta diena.) - Šī teikuma nozīme ir vispārēja - diena nebija veiksmīga.
  • "He had an awful day." (Viņam bija briesmīga diena.) - Šeit ir runa par daudz sliktāku dienu, kas bija piepildīta ar negatīvām emocijām un notikumiem.

Kā redzam, vārda izvēle ir atkarīga no konteksta un tā, cik sliktu situāciju vēlaties aprakstīt. "Awful" vienmēr ir spēcīgāks un izteiksmīgāks nekā "bad".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations