Bieži vien angļu valodas vārdi "confident" un "assured" tiek lietoti līdzīgā kontekstā, taču starp tiem ir smalka atšķirība. "Confident" nozīmē pārliecinātu par savām spējām vai zināšanām. Tas ir saistīts ar iekšēju pārliecību un ticību sev. Savukārt "assured" nozīmē pārliecinātu un drošu, bieži vien balstoties uz ārējiem faktoriem vai pieredzi. Tas izsaka vairāk stabilitātes un pārliecības sajūtu, kas rodas no ārējiem apstākļiem.
Te ir daži piemēri:
- Confident: "I am confident that I will pass the exam." (Esmu pārliecināts, ka nokārtošu eksāmenu.) Šajā teikumā pārliecība balstās uz paša studenta sagatavošanos un ticību savām spējām.
- Assured: "He felt assured of his success after years of hard work." (Viņš jutās pārliecināts par savām panākumiem pēc vairāku gadu smaga darba.) Šeit pārliecība rodas no veiksmīgas pieredzes un ieguldītā darba.
Vēl viens piemērs:
- Confident: "She is confident in her abilities as a singer." (Viņa ir pārliecināta par savām dziedāšanas spējām.) Šī pārliecība nāk no iekšējās pārliecības par savām balss dotībām.
- Assured: "The company's assured position in the market made them feel secure." (Uzņēmuma drošā pozīcija tirgū lika viņiem justies droši.) Šī pārliecība nāk no ārēji novērojamā panākuma un tirgus stāvokļa.
Atšķirība starp "confident" un "assured" ir smalka, bet svarīga. "Confident" ir vairāk saistīts ar iekšējo pārliecību, savukārt "assured" – ar ārēji pamatotu pārliecību. Pareizas vārda izvēles apgūšana palīdzēs Jūsu angļu valodas komunikācijai kļūt precīzākai un izteiksmīgākai.
Happy learning!