Delay vs. Postpone: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas vārdi “delay” un “postpone” tiek lietoti līdzīgi, taču starp tiem pastāv būtiska atšķirība. “Delay” nozīmē kavēšanos vai aizkavēšanos, kas var būt neparedzēta un īslaicīga. Savukārt “postpone” nozīmē kaut ko pārcelt uz vēlāku laiku, parasti apzināti un plānoti.

Te ir daži piemēri:

  • Delay: The flight was delayed due to bad weather. (Lidojums tika aizkavēts slikto laika apstākļu dēļ.)
  • Delay: I was delayed getting to work because of traffic. (Es nokavēju darbu satiksmes sastrēgumu dēļ.)
  • Postpone: We decided to postpone the meeting until next week. (Mēs nolēmām pārcelt sanāksmi uz nākamo nedēļu.)
  • Postpone: The game has been postponed because of rain. (Spēle ir pārcelta lietus dēļ.)

Kā redzat, “delay” bieži vien norāda uz negaidītu kavēšanos, kamēr “postpone” – uz apzinātu lēmumu pārcelt kaut ko uz citu laiku. “Postpone” bieži vien ietver sevī plānošanu un jauna laika noteikšanu.

Vēl viens svarīgs aspekts – “delay” var apzīmēt arī kavēšanos darbā, kamēr “postpone” – vairāk attiecas uz notikumiem, sanāksmēm, pasākumiem utml. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations