Diminish vs. Lessen: Kāda ir atšķirība?

Angļu valodā vārdi "diminish" un "lessen" bieži vien tiek lietoti līdzīgā kontekstā, un to nozīmes pārklājas. Abi nozīmē samazināties, kļūt mazāks vai vājināties. Tomēr pastāv smalka atšķirība. "Diminish" bieži vien apzīmē pakāpenisku samazināšanos, kas var attiekties uz lielumu, nozīmi, vai varu, bieži vien norādot uz ilgstošu procesu. Savukārt "lessen" parasti apzīmē vienkāršu samazināšanos, un tas ir mazāk formāls.

Paskatīsimies uz dažiem piemēriem:

  • "His influence diminished over time." (Viņa ietekme laika gaitā mazinājās.) Šeit "diminish" norāda uz pakāpenisku ietekmes samazināšanos.

  • "The rain lessened in the afternoon." (Lietus pēcpusdienā samazinājās.) Šeit "lessen" apraksta vienkāršu lietus intensitātes samazināšanos.

  • "The problem diminished after we found a solution." (Problēma samazinājās pēc tam, kad atradām risinājumu.) Šeit "diminish" norāda uz problēmas pakāpenisku izzušanu.

  • "To lessen the pain, take this medicine." (Lai mazinātu sāpes, lieto šīs zāles.) Šeit "lessen" ir vienkāršs un tiešs rīcības apraksts.

Pievērsiet uzmanību, ka "diminish" var attiekties arī uz abstraktām lietām, piemēram, cerībām vai pašcieņu. Savukārt "lessen" biežāk tiek lietots, aprakstot konkrētu lielo vai intensitātes samazināšanos.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations