Angļu valodā vārdi "early" un "prompt" abi attiecas uz laiku, bet to nozīme ir nedaudz atšķirīga. "Early" nozīmē pirms paredzētā laika, bieži vien ievērojami pirms, kamēr "prompt" nozīmē precīzi laikā vai pat nedaudz ātrāk, bet ne pārāk agri. "Early" var būt pat negatīvā nozīmē, ja kaut kas notiek pārāk agri, bet "prompt" vienmēr ir pozitīva.
Piemēram, ja teiktu "I arrived early to the party," (Es ieradījos ballītē agri) tas nozīmē, ka ieradāties pirms paredzētā laika, varbūt pat ievērojami agri. Savukārt "He was prompt in responding to my email" (Viņš ātri atbildēja uz manu e-pastu) nozīmē, ka atbilde tika saņemta ātri un laikā. Te nav runa par pāragru atbildi, bet gan par ātru un precīzu reakciju.
Vēl viens piemērs: "The train left early" (Vilciens aizbrauca agri) – vilciens aizbrauca pirms paredzētā laika. Salīdzinājumā: "The meeting started promptly at 10 am" (Sapulce sākās precīzi pulksten 10 no rīta) – sapulce sākās tieši paredzētajā laikā.
Ja kāds ir "early bird" (agrīnais putniņš), tas nozīmē, ka viņš ir cilvēks, kas ceļas agri no rīta. Savukārt, ja kāds ir "prompt payer" (laikus maksātājs), tas nozīmē, ka viņš vienmēr maksā savus rēķinus laikā.
Šī atšķirība var šķist smalka, bet tā ir svarīga, lai pareizi lietotu šos vārdus. Neaizmirstiet, ka konteksts ir ļoti svarīgs!
Happy learning!