Effective vs. Efficient: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas vārdi “effective” un “efficient” tiek lietoti viens otra vietā, taču patiesībā tiem ir nedaudz atšķirīga nozīme. “Effective” nozīmē, ka kaut kas sasniedz vēlamo rezultātu, bet “efficient” nozīmē, ka kaut kas tiek paveikts ar minimāliem resursiem (laiks, nauda, enerģija). Iedomājieties, ka jums ir jānokārto tests. Ja jūs to nokārtojat ar augstu atzīmi, jūsu mācīšanās bija effective (efektīva). Bet, ja jūs to paveicāt, tērējot tikai stundu, jūsu mācīšanās bija efficient (efektīva).

Te ir daži piemēri:

  • Effective: The new marketing campaign was very effective in increasing sales. (Jaunā mārketinga kampaņa bija ļoti efektīva pārdošanas apjoma palielināšanā.)
  • Efficient: She is a very efficient worker; she always finishes her tasks on time. (Viņa ir ļoti efektīva darbiniece; viņa vienmēr pabeidz savus uzdevumus laikā.)
  • Effective, but not efficient: He finally finished the project, but it took him far too long. (Viņš beidzot pabeidza projektu, bet tam bija nepieciešams pārāk ilgs laiks.)
  • Efficient, but not effective: She worked very hard and quickly, but she didn't achieve her goal. (Viņa strādāja ļoti smagi un ātri, bet viņa nesasniedza savu mērķi.)

Kā redzat, abi vārdi ir saistīti ar rezultātu sasniegšanu, taču viens akcentē panākumus, bet otrs – resursu taupīšanu. Ir svarīgi saprast šo atšķirību, lai precīzi izteiktu savas domas.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations