Angļu valodā vārdi "envy" un "jealousy" bieži tiek lietoti savstarpēji aizvietojami, taču patiesībā tiem ir diezgan atšķirīgas nozīmes. "Envy" apzīmē greizsirdību uz kāda cita īpašumiem, sasniegumiem vai talantiem. Tas ir vēlēšanās iegūt to pašu, kas ir citam cilvēkam. Savukārt "jealousy" biežāk apzīmē bailes zaudēt kaut ko vai kādu, ko uzskata par savu. Tas ietver bailes no konkurences un no ticamības zaudēšanas. Svarīgākais ir tas, ka "envy" ir vērstas uz to, kas citam ir, bet "jealousy" – uz to, ko varētu zaudēt.
Apskatīsim dažus piemērus:
Envy: "I envy her beautiful singing voice." (Es viņai apskaužu skaisto dziedāšanas balsi.) Šeit runa ir par vēlēšanos iegūt tikpat skaistu balsi.
Jealousy: "He felt jealousy when he saw his girlfriend talking to another man." (Viņš izjuta greizsirdību, redzot savu draudzeni sarunājoties ar citu vīrieti.) Šeit ir runa par bailēm zaudēt savu draudzeni.
Vēl viens piemērs:
Envy: "She envied her friend's new car." (Viņa apskauda draudzenes jauno automašīnu.) Vēlēšanās iegūt līdzīgu automašīnu.
Jealousy: "He was jealous of his brother's success." (Viņš bija greizsirdīgs uz brāļa panākumiem.) Šajā gadījumā varētu būt bailes, ka brāļa panākumi apdraud viņa paša pozīciju vai reputāciju.
Pievērsiet uzmanību, ka abi vārdi var apzīmēt negatīvas emocijas, bet tās ir vērstas uz atšķirīgiem objektiem un ietver atšķirīgu motīvu. Izprotot šo atšķirību, jūs varēsiet precīzāk izteikties angļu valodā.
Happy learning!