Angļu valodas vārdi "equal" un "equivalent" bieži vien tiek lietoti līdzīgi, taču starp tiem pastāv būtiska atšķirība. "Equal" nozīmē vienlīdzīgu, vienādu, kamēr "equivalent" nozīmē līdzvērtīgu, ekvivalentu. Galvenā atšķirība slēpjas tajā, ka "equal" attiecas uz identiskumu vai līdzību kvantitātes ziņā, savukārt "equivalent" var attiekties uz līdzvērtību, kas balstīta uz citu faktoru, nevis tikai uz skaitliskās vērtības vienādību.
Piemēram, teikums "Two plus two equals four" (Divi plus divi vienāds ar četriem) lieto "equals", jo runa ir par skaitliskas vienādības. Šeit skaitļu vērtība ir vienāda. Savukārt, teikums "A college degree is equivalent to a certain level of professional competence" (Augstākās izglītības diploms ir līdzvērtīgs noteiktam profesionālās kompetences līmenim) lieto "equivalent", jo šeit tiek salīdzinātas divas dažādas lietas – diploms un kompetences līmenis – un apgalvots, ka tās ir līdzvērtīgas, nevis identiskas. Tātad, diploms garantē noteiktu kompetenci, taču tas nav tas pats, kas kompetence pati par sevi.
Vēl viens piemērs: "The two teams have equal chances of winning" (Abām komandām ir vienādas izredzes uzvarēt) – šeit ir runa par vienādām iespējām, skaitliski vienādas. Bet: "One euro is equivalent to approximately 1.1 US dollars" (Viens eiro ir aptuveni līdzvērtīgs 1.1 ASV dolāram) – šeit ir runa par valūtu līdzvērtību, ņemot vērā maiņas kursu.
Lai gan dažās situācijās vārdus var aizstāt viens ar otru bez lielas nozīmes izmaiņām, tomēr ir svarīgi saprast to smalkās nianses, lai precīzi izteiktu savu domu.
Happy learning!