Daudziem angļu valodas mācītājiem ir grūtības atšķirt vārdus "excited" un "thrilled." Lai gan abi izsaka pozitīvas emocijas, to nozīmes ir nedaudz atšķirīgas. "Excited" apzīmē vispārēju satraukumu un prieku par gaidāmo notikumu, savukārt "thrilled" apzīmē daudz spēcīgākas un intensīvākas pozitīvas emocijas – sajūsmu, prieku un aizrautību. "Excited" ir biežāk lietots un vispārīgāks vārds, bet "thrilled" lieto tad, ja gribas uzsvērt lielāku sajūsmu.
Piemēram:
"I'm excited about the party!" - "Es ļoti gaidu ballīti!" (Vispārējs prieks un gaidīšana)
"I'm thrilled to be going to Italy!" - "Esmu sajūsmā par ceļojumu uz Itāliju!" (Spēcīgākas pozitīvas emocijas)
"She was excited to see her friends." - "Viņa priecājās satikt savus draugus."
"He was thrilled about winning the competition." - "Viņš bija sajūsmā par uzvaru konkursā."
"The children were excited to open their presents." - "Bērni priecājās atvērt savas dāvanas."
"I was thrilled to receive such a wonderful gift." - "Es biju sajūsmā, saņemot tik brīnišķīgu dāvanu."
Lai gan dažreiz šos vārdus var lietot savstarpēji aizvietojami, ir svarīgi saprast to nianses, lai izvēlētos pareizo vārdu konkrētā kontekstā. Atcerieties, ka "thrilled" izsaka daudz spēcīgākas emocijas nekā "excited". Happy learning!