Expand vs Enlarge: Divu līdzīgu, bet atšķirīgu vārdu atšķirības

Angļu valodā vārdi "expand" un "enlarge" bieži tiek lietoti līdzīgā kontekstā, un sākumā tie var šķist sinonīmi. Taču ir svarīgas atšķirības. "Expand" biežāk apzīmē izplešanos, paplašināšanos, palielināšanos apjomā vai intensitātē, bieži vien ietverot izplatīšanos uz plašāku apgabalu. Savukārt "enlarge" vairāk attiecas uz izmēru palielināšanu, padarot kaut ko lielāku fiziski.

Piemēram, ja runājam par uzņēmumu, mēs varētu teikt: "The company plans to expand into new markets." (Uzņēmums plāno paplašināties jaunajos tirgos.) Šeit "expand" apzīmē uzņēmuma darbības paplašināšanos ģeogrāfiskā ziņā. Savukārt, ja runājam par fotogrāfiju, mēs teiktu: "I enlarged the photo to see the details better." (Es palielināju fotogrāfiju, lai labāk redzētu detaļas.) Šeit "enlarge" attiecas uz fotogrāfijas fizisko izmēru palielināšanu.

Vēl viens piemērs: "My knowledge of history has expanded significantly since I started reading more." (Manas zināšanas vēsturē ir ievērojami paplašinājušās kopš es sāku vairāk lasīt.) Šeit "expanded" attiecas uz zināšanu apjoma palielināšanos. Salīdzinājumam: "They enlarged the living room by knocking down a wall." (Viņi palielināja viesistabu, nojaucot sienu.) Šeit "enlarged" attiecas uz viesistabas fiziskā izmēra palielināšanu.

Atšķirība var šķist smalki, bet uzmanīgi izvēloties pareizo vārdu, Jūsu angļu valoda kļūs precīzāka un izsmalcinātāka.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations