Expensive vs. Costly: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien, mācoties angļu valodu, mēs sastopamies ar vārdiem, kas šķiet sinonīmi, bet tomēr ir smalkas nozīmes atšķirības. Šodien aplūkosim vārdus "expensive" un "costly". Lai gan abi apzīmē kaut ko dārgu, to lietošana var nedaudz atšķirties. "Expensive" parasti attiecas uz preces vai pakalpojuma cenu – cik daudz naudas tas maksā. Savukārt "costly" biežāk norāda uz kādas lietas seku cenu, ne vienmēr finansiālā ziņā. Tas var attiekties uz laiku, pūlēm vai citām izmaksām.

Piemēram:

  • Expensive: "That car is expensive." (Šī mašīna ir dārga.)
  • Expensive: "The hotel was incredibly expensive." (Viesnīca bija neticami dārga.)
  • Costly: "His mistake was costly." (Viņa kļūda bija dārgi maksājusies.)
  • Costly: "The war proved costly in terms of human lives." (Karš izrādījās dārgs cilvēku dzīvību ziņā.)

Kā redzat, "expensive" apraksta preces cenu, bet "costly" var attiekties uz daudz plašāku izmaksu klāstu. Ir svarīgi atcerēties šo niansi, lai precīzi izteiktos angļu valodā. Izmantojiet "expensive", runājot par cenām, un "costly", ja runa ir par sekām un zaudējumiem.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations