Fault vs. Flaw: Divi līdzīgi, bet atšķirīgi angļu vārdi

Angļu valodā vārdi "fault" un "flaw" bieži tiek lietoti līdzīgā kontekstā, un tiem ir pārklājošas nozīmes. Tomēr ir svarīgi saprast to niansētās atšķirības, lai pareizi lietotu vārdus savās angļu valodas frāzēs. "Fault" biežāk apzīmē kļūdu, vainu vai defektu, kas rodas darbības rezultātā – tas ir kaut kas, par ko kāds ir vainīgs. Savukārt "flaw" apzīmē iedzimtu trūkumu, defektu vai nepilnību, kas ir iebūvēts pašā lietā vai personā, neatkarīgi no tā, vai kāds ir vainīgs tās radīšanā. "Flaw" var attiekties gan uz fiziskām, gan uz abstraktām lietām.

Piemēram, ja kāds salauž vāzi, tad tas ir viņa "fault" – viņa vaina. Angliski: "It was his fault that the vase broke." (Tas bija viņa vaina, ka vāze salūza.) Savukārt, ja vāze ir ražota ar defektu – plaisu – tad tas ir vāzes "flaw". Angliski: "The vase had a flaw in its design." (Vāzei bija dizaina defekts.)

Vēl viens piemērs: "The fault lies with the software." (Kļūda ir programmatūrā.) Šeit "fault" apzīmē programmatūras nepilnību, kas radusies programmēšanas procesā. Savukārt "There is a flaw in his argument." (Viņa argumentācijā ir kļūda/trūkums.) Šeit "flaw" apzīmē loģisku nepilnību argumentā, neatkarīgi no tā, vai arguments tika veidots apzināti nepareizi.

"Fault" var attiekties uz morālu vai ētisku kļūdu: "It was his fault that he didn't finish his homework." (Viņa vaina bija tā, ka viņš nepabeidza mājasdarbus.) Savukārt "flaw" biežāk apzīmē nepilnību, kas ir objektīva: "Her character had a fatal flaw." (Viņas raksturam bija nāvējošs trūkums.)

Atcerieties, ka, lai gan starp "fault" un "flaw" ir pārklāšanās, "fault" uzsver vainu vai atbildību, bet "flaw" – iedzimtu nepilnību vai trūkumu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations