Fear vs. Dread: izzināt angļu valodas nianses

Angļu valodā vārdi "fear" un "dread" abi apzīmē bailes, taču to nozīmes ir niansētas. "Fear" ir vispārīgāks vārds, kas apzīmē bailes no kaut kā konkrēta, piemēram, zirnekļa, augstuma vai eksāmena. "Dread" savukārt apzīmē dziļas, ilgstošas un mokošas bailes no kaut kā neizbēgama, piemēram, nāves, slimības vai neveiksmes. "Fear" ir īslaicīgākas, bet "dread" ir ilgstošākas un dziļākas. Piemēram:

  • "I fear spiders." (Es baidos no zirnekļiem.) / "Man ir bail no zirnekļiem."
  • "I dread going to the dentist." (Man ir bail iet pie zobārsta.) / "Man ir šausmas no iešanas pie zobārsta."

"Dread" bieži tiek lietots, lai aprakstītu bailes no kaut kā nezināma vai nenoteikta, kamēr "fear" ir konkrētāks. "Dread" var tikt lietots arī, lai aprakstītu nepatīkamu gaidīšanu, piemēram, gaidīšanu uz svarīgu telefona zvanu vai eksāmena rezultātiem. Piemēram:

  • "I dread the thought of failing the exam." (Man ir bail pat iedomāties par eksāmena neizturēšanu.) / "Mani pārņem šausmas, iedomājoties par eksāmena neizturēšanu."
  • "I fear I'm going to be late." (Es baidos, ka nokavēšu.) / "Man ir bail, ka es nokavēšu."

Vēl viens svarīgs aspekts ir tas, ka "fear" var tikt lietots kopā ar prievārdu "of", bet "dread" parasti tiek lietots kopā ar darbības vārdu "to" vai bez prievārda. Piemēram:

  • "I have a fear of heights." (Man ir bail no augstuma.) / "Man ir bail no augstuma."
  • "I dread to think what might happen." (Man ir bail iedomāties, kas varētu notikt.) / "Man ir bail iedomāties, kas varētu notikt."

"Fear" un "dread" ir niansēti vārdi, un to pareiza lietošana var padarīt jūsu angļu valodu bagātāku un precīzāku. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations