Bieži vien angļu valodā vārdi "firm" un "resolute" tiek lietoti līdzīgā kontekstā, taču pastāv būtiskas nozīmes nianses. "Firm" apraksta kaut ko stingru, nelokāmu, kas neļaujas viegli ietekmēt. Tas var attiekties uz fiziskiem objektiem, kā arī uz raksturu vai nostāju. Piemēram, "a firm handshake" (stingra rokas spiediena) nozīmē pārliecinātu un stingru roku spiedienu. Savukārt "resolute" apraksta apņēmīgu un neatlaidīgu cilvēku, kas ir stingri nolēmis sasniegt savu mērķi, neskatoties uz grūtībām. Tas akcentē cilvēka iekšējo spēku un apņēmību.
Te ir daži piemēri:
Firm:
Resolute:
Redzam, ka "firm" var aprakstīt gan fiziskas, gan abstraktas lietas, bet "resolute" galvenokārt attiecas uz cilvēku apņēmību un neatlaidību. "Resolute" bieži ietver sevī cīņu ar grūtībām un nepārtrauktu virzību uz mērķi. Happy learning!