Fix vs. Repair: Divu līdzīgu, bet atšķirīgu vārdu noslēpumi

Angļu valodā vārdi "fix" un "repair" bieži vien tiek lietoti līdzīgā kontekstā, tādēļ jauniešiem, kas mācās angļu valodu, ir svarīgi saprast to smalkās atšķirības. "Fix" parasti apzīmē ātru un vienkāršu labošanu, bieži vien pagaidu risinājumu. Savukārt "repair" norāda uz rūpīgāku un ilgstošāku remontu, kas ietver detalizētu problēmas novēršanu un bieži vien ievērojamas pūles. Domājiet par "fix" kā par ātru palīdzību, bet "repair" – kā par pamatīgu remontu.

Piemēram, ja salūzis jūsu telefona ekrāns un jūs uzliekat tam plēvi, lai tas vairs neskrāpētos, tas būtu "fixing" it. Latviski: Ja jūsu telefona ekrāns ir salūzis un jūs uzliekat tam plēvi, lai tas vairs neskrāpētos, jūs to labojat. (If your phone screen is broken and you put a film on it so it doesn't scratch anymore, you are fixing it.) Bet, ja telefona ekrānu pilnībā nomaina speciālists, tad tas ir "repairing" it. Latviski: Ja telefona ekrānu pilnībā nomaina speciālists, tad to remontē. (If a specialist completely replaces the phone screen, then it is being repaired.)

Vēl viens piemērs: jūs varat "fix" salūzušu krēslu, pieskrūvējot vaļēju kāju, bet "repair" nozīmētu salauztās kājas pilnīgu nomaiņu. Latviski: Jūs varat salabot salūzušu krēslu, pieskrūvējot vaļēju kāju, bet remontēt nozīmētu salauztās kājas pilnīgu nomaiņu. (You can fix a broken chair by screwing on a loose leg, but repairing would mean completely replacing the broken leg.)

Atcerieties, ka konteksts ir ļoti svarīgs. Dažreiz abus vārdus var lietot līdzvērtīgi, bet citreiz – tikai viens no tiem derēs. Prakse ir atslēga uz pareizu vārdu izvēli!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations