Angļu valodā vārdi "guilty" un "culpable" bieži vien tiek lietoti līdzīgā kontekstā, un tiem ir līdzīga nozīme – vainīgs. Tomēr ir nianses, kas tos atšķir. "Guilty" visbiežāk tiek lietots saistībā ar tiesas procesu un nozīmē vainīgu noteikta nozieguma izdarīšanā, bet "culpable" ir plašāka nozīme, kas ietver vainu kopumā, ne tikai juridiskā kontekstā. "Culpable" var aprakstīt situācijas, kurās kāds ir vainojams, bet nav oficiāli tiesāts.
Piemēram, teikums "The jury found him guilty of theft" (Žūrija atzina viņu par vainīgu zādzībā) attiecas uz tiesas spriedumu. Savukārt, teikums "He felt culpable for the accident" (Viņš jutās vainīgs par negadījumu) apraksta vainas apziņu bez juridiskas iesaistes. Viņš varbūt pat nav bijis tieši iesaistīts negadījumā, bet jūtas vainīgs par kaut ko, kas noticis.
Vēl viens piemērs: "She pleaded guilty to the charges" (Viņa atzina sevi par vainīgu apsūdzībās) atspoguļo juridisko atzīšanos vainā. Pretstatā tam, "His culpable negligence led to the project's failure" (Viņa vainīgā neuzmanība novedusi pie projekta neveiksmes) apraksta rīcību, kas izraisīja negatīvas sekas, bet ne obligāti noveda pie tiesas procesa.
Šie piemēri parāda, ka "guilty" vairāk attiecas uz juridisko atbildību, bet "culpable" – uz morālo vai ētisko vainu. Lai gan abus vārdus var lietot, aprakstot vainu, ir svarīgi saprast kontekstu un izvēlēties atbilstošāko vārdu.
Happy learning!