Hand vs Give: Divi Angļu Vārdi, Divi Atšķirīgi Nozīmes

Angļu valodā vārdi "hand" un "give" bieži vien tiek sajaukti, jo abi saistās ar darbību, kas ietver roku. Tomēr to nozīmes ir atšķirīgas. "Hand" nozīmē "pasniegt", "nodot" vai "atdot", bet tas ir vairāk fizisks process, kamēr "give" ir plašāka nozīme, kas ietver arī domu un rīcību, ne tikai fizisku kustību. "Hand" bieži vien norāda uz īsu un tiešu nododu, kamēr "give" var aprakstīt arī abstraktu dāvināšanu.

Paskatīsimies uz dažiem piemēriem:

  • "Hand me the book, please." (Lūdzu, pasniedz man grāmatu.) Šeit "hand" norāda uz fizisku darbību – pasniegšanu.

  • "Give me a chance!" (Dod man iespēju!) Šeit "give" nozīmē "dot iespēju", kas nav tikai fiziska darbība.

  • "She handed him the letter." (Viņa viņam pasniedza vēstuli.) Atkal "hand" apraksta fizisku nodošanu.

  • "He gave her a flower." (Viņš viņai uzdāvināja ziedu.) "Give" šeit ietver ne tikai fizisku nodošanu, bet arī darbības motīvu – dāvināšanu.

  • "Can you hand me that wrench?" (Vai vari man pasniegt to uzgriežņu atslēgu?) Šeit “hand” norāda uz konkrētu rīku nodošanu.

  • "I'll give you my word." (Es tev dodu savu vārdu.) Šeit "give" ir metaforisks, kas nozīmē apsolījumu.

Kā redzat, "hand" galvenokārt apraksta fizisku darbību, kamēr "give" var aprakstīt gan fiziskas, gan abstraktas darbības. Pareizas darbības vārda izvēle ir atkarīga no konteksta.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations