Harmony vs. Peace: Divi līdzīgi, bet tomēr atšķirīgi vārdi

"Harmony" un "peace" – abi šie angļu vārdi saistās ar mieru un klusumu, bet to nozīmes ir nedaudz atšķirīgas. "Peace" parasti apzīmē brīvību no kara, vardarbības vai konflikta, kamēr "harmony" apraksta patīkamu līdzsvaru un saskaņu starp dažādām daļām vai cilvēkiem. Domājiet par to šādi: "peace" ir liela mēroga, ārējs miers, bet "harmony" – iekšējs, harmonisks līdzsvars.

Piemēram, teikums "There is peace in the countryside" (Laukos valda miers) attiecas uz klusu un mierīgu atmosfēru bez konfliktiem. Savukārt teikums "The orchestra played in perfect harmony" (Orķestris spēlēja pilnīgā harmonijā) runā par skaņu un to savstarpējo saskaņoto skaņojumu. Vēl viens piemērs: "She found inner harmony through meditation" (Viņa atrada iekšēju harmoniju caur meditāciju) apraksta iekšējo līdzsvaru un mierinājumu. Salīdzinājumam: "After the war, peace finally returned to the country" (Pēc kara valstī beidzot atgriezās miers) – te runa ir par kara beigu iestāšanos un konflikta izbeigšanos.

Varam aplūkot vēl dažus piemērus. "The colours in the painting are in perfect harmony" (Krāsas gleznā ir pilnīgā harmonijā) – te runājam par krāsu saskaņoto kombināciju. Bet "The peace treaty ended the war" (Miera līgums izbeidza karu) attiecas uz oficiālu nolīgumu, kas izbeidz karadarbību.

"Harmony" bieži tiek lietots, runājot par mūziku, mākslu, dabu vai attiecībām, bet "peace" – attiecībā uz politiskiem notikumiem, kariem un sabiedrības vispārējo stāvokli. Lai gan abi vārdi var būt saistīti, to konteksts un nozīme ir būtiski atšķirīgi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations