Hope vs Wish: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas mācību sākumā vārdi "hope" un "wish" var šķist savstarpēji aizvietojami, taču patiesībā tiem ir dažas būtiskas atšķirības. Galvenā atšķirība ir tā, ka "hope" izsaka cerību uz kaut ko, kas ir reālistiski sasniedzams, kamēr "wish" izsaka vēlēšanos, kas bieži vien ir mazāk ticams vai pat neiespējams. "Hope" bieži vien saistās ar nākotni un pozitīvu iznākumu, savukārt "wish" var attiekties gan uz pagātni, gan nākotni, bieži vien izsakoties par kaut ko, ko nevar mainīt.

Te ir daži piemēri:

  • Hope: "I hope it doesn't rain tomorrow." (Es ceru, ka rīt nelīs.)
  • Wish: "I wish I could fly." (Es novēlētu, ka es varētu lidot.)

Pievērsiet uzmanību, ka "hope" teikumā mēs izsakām reālistisku cerību, ka rīt nelīs. Savukārt, "wish" teikumā mēs izsakām vēlēšanos par kaut ko neiespējamu - lidot kā putnam.

Vēl viens piemērs:

  • Hope: "I hope you have a great time at the party!" (Es ceru, ka tev būs lielisks laiks ballītē!) Šeit tiek izteikta cerība par pozitīvu notikumu.
  • Wish: "I wish I had gone to the party." (Es nožēloju, ka negāju uz ballīti.) Šeit tiek izteikta nožēla par pagātni.

Kā redzat, "hope" biežāk izsaka pozitīvu cerību, savukārt "wish" var izteikt gan vēlēšanos, gan nožēlu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations