Bieži vien angļu valodas vārdi "impossible" un "unattainable" tiek lietoti līdzīgā kontekstā, taču starp tiem ir būtiska atšķirība. "Impossible" nozīmē kaut ko tādu, kas ir pilnīgi neiespējami izdarīt, neatkarīgi no apstākļiem vai piepūles. Savukārt "unattainable" apzīmē kaut ko, kas pašlaik nav sasniedzams, bet teorētiski varētu kļūt sasniedzams nākotnē, ja mainītos apstākļi vai palielinātos piepūle.
Iedomājieties, ka vēlaties lidot bez spārniem. Tas ir "impossible" – tas ir pretrunā ar fizikas likumiem.
Angļu valodā: It's impossible to fly without wings.
Latviešu valodā: Ir neiespējami lidot bez spārniem.
Bet iedomājieties, ka vēlaties kļūt par pasaules čempionu šahā. Tas ir "unattainable" šobrīd, ja jūs nekad neesat spēlējis šahu. Tomēr ar pietiekamu praksi un apmācību tas varētu kļūt sasniedzams. Angļu valodā: Becoming a world chess champion is unattainable for me right now. Latviešu valodā: Kļūt par pasaules šaha čempionu man šobrīd ir nesasniedzami.
Vēl viens piemērs: uzcelt ēku uz Mēness ir "unattainable" ar pašreizējām tehnoloģijām, bet varbūt nākotnē tas būs iespējams. Savukārt, ceļot laikā pagātnē, ir uzskatāms par "impossible", jo tas ir pretrunā ar zināmo fizikas likumiem.
Happy learning!