Infant vs Baby: Kāda ir atšķirība?

Angļu valodā vārdi "infant" un "baby" abi attiecas uz zīdaini, mazu bērnu, taču starp tiem ir smalka nozīmes atšķirība. "Baby" ir vispārīgāks vārds, kas apzīmē ļoti mazu bērnu, parasti līdz aptuveni viena gada vecumam. Savukārt "infant" biežāk tiek lietots formālākos kontekstos un parasti attiecas uz bērnu, kas ir vēl jaunāks – no dzimšanas līdz aptuveni divu gadu vecumam. Dažreiz "infant" var arī attiekties uz zīdaini pat vēl ilgāk, atkarībā no konteksta.

Piemēram, teikums "She's a beautiful baby" (Viņa ir skaista mazuļa) ir pilnīgi dabisks un ikdienā lietots. Savukārt teikums "The infant was carefully monitored in the hospital" (Zīdaini slimnīcā rūpīgi uzraudzīja) liek domāt par formālāku situāciju un medicīnisku kontekstu. Vēl viens piemērs: "The infant mortality rate has decreased significantly" (Zīdaiņu mirstības rādītājs ir ievērojami samazinājies). Šeit "infant" lietošana ir precīzāka un profesionālāka nekā "baby".

Lūk, vēl daži piemēri:

  • "My baby is learning to crawl." (Mans mazulis mācās rāpot.)
  • "The infant received special care in the neonatal unit." (Zīdainis saņēma īpašu aprūpi jaundzimušo nodaļā.)
  • "He's a healthy baby boy." (Viņš ir vesels mazulis - zēns.)
  • "The infant's weight was carefully checked." (Zīdaiņa svaru rūpīgi pārbaudīja.)

Atcerieties, ka konteksts ir ļoti svarīgs, izvēloties pareizo vārdu. Bieži vien abus vārdus var aizvietot viens ar otru, bet dažreiz "infant" izklausās formālāk un precīzāk.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations