Angļu valodas vārdi "inspire" un "motivate" bieži tiek lietoti līdzīgā kontekstā, un sākumā tie var šķist sinonīmi. Tomēr ir būtiska atšķirība to nozīmē. "Inspire" nozīmē iedvesmot, rosīt radošumu un iztēli, bieži vien runājot par kaut ko lielāku par ikdienas darbiem. "Motivate", savukārt, nozīmē motivēt, mudināt rīkoties, bieži vien saistībā ar konkrētu uzdevumu vai mērķa sasniegšanu. "Inspire" iedarbojas uz emocionālo pusi, bet "motivate" – uz praktisko.
Piemēram, skaties šīs teikumu pārus:
Inspire: "The stunning scenery inspired her to write a poem." (Aijainā ainava iedvesmoja viņu uzrakstīt dzejoli.)
Motivate: "The promise of a reward motivated him to finish his homework." (Solījums par atlīdzību motivēja viņu pabeigt mājasdarbus.)
Vēl viens piemērs:
Inspire: "Her speech inspired the audience to fight for social justice." (Viņas runa iedvesmoja auditoriju cīnīties par sociālo taisnīgumu.)
Motivate: "The coach motivated the team to train harder." (Treneris motivēja komandu trenēties cītīgāk.)
Kā redzams, "inspire" bieži saistās ar kaut ko garīgu un iztēles bagātu, kamēr "motivate" ir saistīts ar konkrētu rīcību un mērķa sasniegšanu. Lai gan abos gadījumos runa ir par kāda cita ietekmi uz citu personu, "inspire" radītais efekts ir ilgtspējīgāks un dziļāks.
Happy learning!