Invest vs. Fund: Kāda ir atšķirība?

Angļu valodas vārdi "invest" un "fund" bieži vien tiek lietoti līdzīgā kontekstā, taču to nozīmes nav pilnīgi identiskas. "Invest" nozīmē ieguldīt naudu vai resursus ar cerību uz peļņu vai izaugsmi nākotnē. Savukārt "fund" nozīmē nodrošināt naudu vai resursus kādam nolūkam, ne vienmēr gaidot tiešu finansiālu atdevi. Galvenā atšķirība ir mērķī – "invest" ir saistīts ar peļņas gūšanu, bet "fund" ar atbalstu vai finansēšanu.

Piemēram, ja sakām "I invested in the stock market," (Es ieguldīju naudu akciju tirgū,) tas nozīmē, ka mēs ieguldījām naudu ar cerību uz peļņu. Salīdzinājumam, teiciens "The government funded the new school" (Valdība finansēja jauno skolu) norāda uz naudas piešķiršanu skolas izveidei, nevis ar cerību uz finansiālu atdevi.

Vēl viens piemērs: "She invested in her education" (Viņa ieguldīja savā izglītībā) nozīmē, ka viņa ieguldīja laiku un resursus, lai uzlabotu savas prasmes un nākotnes izredzes. Savukārt "The charity funded a research project" (Labdarības organizācija finansēja pētniecības projektu) norāda uz finansiālu atbalstu pētījumam, ne obligāti gaidot tiešu finansiālu atdevi atpakaļ.

Lai vēl labāk saprastu atšķirību, iedomājieties, ka jūs ieguldāt (invest) naudu jaunā uzņēmumā, cerot uz peļņu, bet jūs finansējat (fund) drauga biznesa ideju, palīdzot viņam tikt uz kājām, pat ja tas nenozīmē tiešu peļņu jums pašam.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations