Angļu valodas vārdi "locate" un "find" bieži vien tiek lietoti līdzīgā kontekstā, tāpēc jauniešiem, kas mācās angļu valodu, var būt grūti saprast to atšķirības. "Locate" nozīmē precīzi noteikt kāda objekta atrašanās vietu, bieži vien izmantojot kartes, GPS vai citas norādes. Savukārt "find" nozīmē nejauši vai meklējot atrast kaut ko, ko iepriekš nezināja, kur atrodas. "Locate" bieži norāda uz mērķtiecīgāku meklēšanu, bet "find" uz nejaušāku vai mazāk strukturētu procesu.
Piemēram, ja kāds saka: "I located the library on the map," (Es atradu bibliotēku kartē), tas nozīmē, ka viņš noteica bibliotēkas precīzu atrašanās vietu kartē. Savukārt teikums "I found a five euro note on the street," (Es atradu piecu eiro banknoti uz ielas) norāda uz nejaušu atradumu, nevis mērķtiecīgu meklēšanu.
Vēl viens piemērs: "The police located the stolen car using GPS tracking," (Policija atrada nozagto automašīnu, izmantojot GPS izsekošanu). Šeit "located" norāda uz precīzu atrašanās vietas noteikšanu, izmantojot tehnoloģiju. Salīdzinājumam: "I found my lost keys under the sofa," (Es atradu savas pazaudētās atslēgas zem dīvāna) apraksta nejaušu atradumu pēc meklēšanas.
Atšķirība starp "locate" un "find" ir smalka, bet svarīga precīzai angļu valodas lietošanai. Bieži vien teikuma konteksts palīdzēs saprast, kurš vārds ir piemērotāks.
"Locate" var arī nozīmēt atrast kaut ko abstraktāku, piemēram, informāciju: "I located the information I needed on the company's website." (Es atradu nepieciešamo informāciju uzņēmuma mājaslapā.)
Šajā gadījumā "locate" varētu aizstāt ar "find", bet "locate" rada precizāku iespaidu par mērķtiecīgu meklēšanu.
Happy learning!