Loyal vs. Faithful: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas vārds "loyal" tiek tulkoti kā "uzticīgs", un "faithful" arī kā "uzticīgs", tāpēc ir viegli sajukt. Taču starp šiem vārdiem ir smalka atšķirība. "Loyal" vairāk attiecas uz uzticību cilvēkiem un lietām, bieži vien nozīmējot nelokāmu atbalstu un uzticību pat grūtos brīžos. Savukārt "faithful" vairāk uzsver uzticību principiem, solījumiem, un var attiekties arī uz cilvēkiem, bet ar uzsvaru uz uzticību un godīgumu.

Te ir daži piemēri:

  • Loyal: "He was a loyal friend, always there for me." (Viņš bija uzticīgs draugs, vienmēr man blakus.)

  • Loyal: "She remained loyal to her beliefs, even when faced with opposition." (Viņa palika uzticīga saviem uzskatiem, pat saskaroties ar pretestību.)

  • Faithful: "He was a faithful husband and devoted father." (Viņš bija uzticīgs vīrs un veltīts tēvs.)

  • Faithful: "She remained faithful to her promises." (Viņa palika uzticīga saviem solījumiem.)

Var redzēt, ka "loyal" biežāk apraksta attieksmi pret cilvēkiem, bet "faithful" var attiekties gan uz cilvēkiem, gan principiem. Tomēr abu vārdu nozīme ir cieši saistīta ar uzticību un lojalitāti. Abus vārdus var lietot, aprakstot cilvēkus, kuri ir uzticīgi, bet konteksts palīdzēs precīzāk izvēlēties piemērotāko vārdu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations