Modest vs. Humble: Divi līdzīgi, bet tomēr dažādi vārdi

Bieži vien angļu valodas vārdi "modest" un "humble" tiek lietoti līdzīgā kontekstā, un tādēļ ir viegli tos sajaukt. Tomēr pastāv svarīgas atšķirības. "Modest" apraksta cilvēku, kurš nav pārāk lepns ar saviem sasniegumiem vai mantu. Viņš neizceļas un nerunā pārāk daudz par sevi. Savukārt "humble" apraksta pazemību un cieņu pret citiem, bieži vien saistībā ar reliģiju vai garīgumu. Humble cilvēks atzīst savu nepilnību un ciena citus neatkarīgi no viņu statusa.

Te ir daži piemēri:

  • Modest: "She gave a modest account of her achievements." (Viņa pieticīgi pastāstīja par saviem sasniegumiem.)
  • Humble: "He was a humble man, always ready to help others." (Viņš bija pazemīgs cilvēks, vienmēr gatavs palīdzēt citiem.)

Var redzēt, ka "modest" vairāk attiecas uz uzvedību un izteicieniem, savukārt "humble" atklāj dziļāku iekšēju pazemību un cieņu. Vēl viens piemērs:

  • Modest: "He lives in a modest house." (Viņš dzīvo pieticīgā mājā.)
  • Humble: "He showed humble gratitude for the gift." (Viņš izrādīja pazemīgu pateicību par dāvanu.)

Pievērsiet uzmanību tam, ka "modest" var aprakstīt gan cilvēku, gan lietas, bet "humble" vairāk attiecas uz cilvēku raksturu un attieksmi pret citiem. Ir svarīgi saprast šo atšķirību, lai pareizi lietotu vārdus savās sarunās un rakstos. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations