Angļu valodā vārdi "mysterious" un "enigmatic" bieži tiek lietoti kā sinonīmi, taču starp tiem pastāv smalka, bet nozīmīga atšķirība. "Mysterious" apraksta kaut ko, kas ir noslēpumains, neizskaidrojams, kas rada zināmu bažu vai interesi. Savukārt "enigmatic" apraksta kaut ko, kas ir noslēpumains, bet vienlaikus arī pievilcīgs, intriģējošs, bieži vien ar slēptu nozīmi vai dziļāku jēgu. "Mysterious" rada sajūtu par kaut ko neskaidru un neizprotamu, bet "enigmatic" – par kaut ko, kas ir izdomātīgs un prasa risinājumu kā mīklu.
Piemēram, teikums "The old house was mysterious" (Vecā māja bija noslēpumaina) norāda uz nezināmo, kas saistīts ar māju – varbūt baisām leģendām, vai sabrūkušu jumtu. Savukārt "Her enigmatic smile hid a secret" (Viņas noslēpumainā smaids slēpa noslēpumu) apraksta smaidu, kas ir intriģējošs un liek domāt par to, ko tas īsti nozīmē. Šajā teikumā vērā ņemams ir "enigmatic" spēja radīt interesi un intrigu, ne vienkārši nezināmo.
Vēl viens piemērs: "The disappearance was mysterious" (Pazušana bija noslēpumaina) – teikums vienkārši norāda uz neskaidrību par pazušanu, bet "His enigmatic behaviour puzzled everyone" (Viņa noslēpumainā uzvedība visus mulsināja) apraksta uzvedību, kas ir ne tikai neskaidra, bet arī intrigējoša un liek cilvēkiem domāt par tās motīviem.
Lai labāk izprastu atšķirību, iedomājieties mežu. "Mysterious forest" (Noslēpumains mežs) vienkārši varētu būt tumšs un biedējošs, bet "enigmatic forest" (Noslēpumains mežs) varētu būt burvīgs un maģisks, ar slēptām takām un noslēpumiem, ko vēlas atklāt.
Happy learning!