Notice vs. Observe: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas vārdi "notice" un "observe" tiek lietoti līdzīgi, taču pastāv būtiskas atšķirības to nozīmē. "Notice" nozīmē pamanīt kaut ko, bieži vien nejauši vai ātri. Tas ir vairāk par virspusēju pamanīšanu. Savukārt "observe" nozīmē uzmanīgi vērot kaut ko, pievēršot uzmanību detaļām un procesam. Tas ir apzināts un rūpīgāks novērojums.

Te ir daži piemēri:

  • Notice: I noticed a mistake in the report. (Es pamanīju kļūdu ziņojumā.)
  • Observe: We observed the birds building their nest. (Mēs vērojām putnus būvējam ligzdu.)

Redziet atšķirību? Pirmajā teikumā kļūda tika pamanīta nejauši, bet otrajā teikumā putnu ligzdas būvēšanas process tika apzināti vērots.

Vēl viens piemērs:

  • Notice: I noticed he was wearing a new shirt. (Es pamanīju, ka viņš bija uzvilcis jaunu kreklu.)
  • Observe: The scientist observed the chemical reaction carefully. (Zinātnieks uzmanīgi vēroja ķīmisko reakciju.)

Šajos piemēros pirmajā teikumā jaunā krekla pamanīšana bija nejauša un ātra, bet otrajā teikumā ķīmiskās reakcijas vērošana bija apzināta un detalizēta.

Atcerieties, ka konteksts ir svarīgs! Dažreiz abu vārdu nozīme var pārklāties, bet, saprotot šo pamata atšķirību, jūs varēsiet precīzāk izteikt savas domas angļu valodā. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations