Popular vs. Well-liked: Kāda ir atšķirība?

"Popular" un "well-liked" – abi šie angļu vārdi nozīmē kaut ko līdzīgu, bet tomēr ir būtiska atšķirība. "Popular" apzīmē plašu atpazīstamību un bieži vien lielu cilvēku skaitu, kas kaut ko vai kādu citu atbalsta vai apbrīno. Savukārt "well-liked" apzīmē, ka konkrēta persona vai lieta patīk konkrētai grupai cilvēku, kuri to novērtē un iecienījuši. Tas ir vairāk par personīgu simpātiju, nevis masu atbalstu.

Apskatīsim piemērus:

  • "The new singer is very popular." (Jaunais dziedātājs ir ļoti populārs.) Šeit runa ir par plašu dziedātāja atpazīstamību un, iespējams, lielu fanu pulku. Populārība var nākties no dažādiem faktoriem – talanta, mediju uzmanības utt.

  • "The new singer is well-liked by her fans." (Jauno dziedātāju viņas fani ļoti iecienījuši.) Šeit akcents ir uz fani – tiem, kuriem patiesi patīk dziedātāja un viņas mūzika. Tas ne obligāti nozīmē, ka viņa ir slavena visā pasaulē.

  • "That's a popular opinion." (Tā ir populāra viedoklis.) Šis teikums nozīmē, ka daudzi cilvēki piekrīt šim viedoklim.

  • "He's a well-liked teacher." (Viņš ir iecienīts skolotājs.) Šeit runa ir par skolotāja personiskajām īpašībām, kas padara viņu patīkamu un cienījamu viņa skolēnu acīs.

  • "The restaurant is popular because of its delicious food." (Restorāns ir populārs tā garšīgās ēdiena dēļ.) Populārība ir balstīta uz ēdiena kvalitāti, kas piesaista daudzus klientus.

  • "She's a well-liked person because she's kind and helpful." (Viņa ir iecienīta persona, jo viņa ir laipna un palīdzīga.) Šeit uzsvars ir uz personības iezīmēm, kas rada simpātijas apkārtējiem.

Atcerieties, ka "popular" bieži vien norāda uz kvantitāti (daudz cilvēku), bet "well-liked" – uz kvalitāti (personisku patīkamību). Abi vārdi ir noderīgi, bet to lietošana atkarīga no konteksta.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations