Praise vs. Commend: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien, mācoties angļu valodu, mēs sastopamies ar vārdiem, kas šķiet līdzīgi, bet tomēr ir nedaudz atšķirīgi. Šodien aplūkosim divus šādus vārdus: "praise" un "commend". Lai gan abi nozīmē uzslavēt, ir svarīgi saprast to nianses. "Praise" nozīmē izteikt atzinību par kaut ko lielisku, izcili paveiktu. Tas bieži vien ir emocionālāks un subjektīvāks. Savukārt "commend" nozīmē izteikt atzinību par labu darbu, sasniegumu vai uzvedību, kas ir pelnījusi atzinību. Tas bieži vien ir formālāks un objektīvāks.

Te ir daži piemēri:

  • Praise: "I praise your courage." (Es slavēju tavu drosmi.)
  • Praise: "The teacher praised the students for their excellent work." (Skolotājs slavēja skolēnus par viņu izcilo darbu.)
  • Commend: "I commend your efforts to help others." (Es novērtēju tavus centienus palīdzēt citiem.)
  • Commend: "The company commended John for his dedication and hard work." (Uzņēmums novērtēja Džona centību un smago darbu.)

Kā redzat, "praise" bieži vien izsaka spēcīgākas emocijas, kamēr "commend" ir vairāk saistīts ar oficiālu atzinību. Vārda izvēle ir atkarīga no konteksta un tā, kādu emociju vai iespaidu vēlaties radīt.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations