Recall vs. Remember: Divi Līdzīgi, Bet Tomēr Atšķirīgi Vārdi

Bieži vien angļu valodas mācību grāmatās un vārdnīcās sastopam vārdus "recall" un "remember", kas tulkojumā abi nozīmē "atcerēties". Tomēr, lai gan nozīme ir līdzīga, to lietojumu atšķirības ir būtiskas. "Remember" nozīmē atcerēties kaut ko no pagātnes, bieži vien neapzināti. Savukārt "recall" nozīmē apzinātu atcerēšanos, bieži vien ar piepūli. Tas var ietvert atgādināšanu par konkrētu informāciju vai notikumu.

Te ir daži piemēri:

  • Remember: I remember my childhood summers. (Es atceros savas bērnības vasaras.)
  • Remember: Do you remember her name? (Vai tu atceries viņas vārdu?)
  • Recall: I can recall the exact moment I heard the news. (Es varu atcerēties precīzu brīdi, kad dzirdēju ziņas.)
  • Recall: The witness was asked to recall the events of that night. (Lieciniekam tika lūgts atcerēties tā vakara notikumus.)

Kā redzat, "remember" bieži vien attiecas uz spontānu atcerēšanos, kamēr "recall" norāda uz aktīvu un apzinātu atcerēšanos. Šī atšķirība ir svarīga, lai pareizi lietotu vārdus angļu valodā.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations