Rescue vs. Save: Kāda ir atšķirība?

Bieži vien angļu valodas vārdi "rescue" un "save" tiek lietoti līdzīgi, un to nozīmes var šķist pārklājošas, taču ir dažas būtiskas atšķirības. "Rescue" biežāk apraksta izglābšanu no briesmām vai nelaimēm, kas ir steidzama un aktīva darbība. Savukārt "save" var attiekties uz plašāku jēdzienu, kas ietver gan glābšanu, gan arī kaut ko saglabāšanu vai aizsargāšanu. Piemēram, var glābt kādu no grimšanas (rescue from drowning), bet var arī saglabāt naudu (save money).

Te ir daži piemēri, kas palīdzēs labāk izprast šo vārdu atšķirību:

  • Rescue:

    • Angliski: The firefighters rescued the cat from the burning building.
    • Tulkojums: Ugunsdzēsēji izglāba kaķi no degošās ēkas.
    • Angliski: The lifeguard rescued the child from the sea.
    • Tulkojums: Glābējs izglāba bērnu no jūras.
  • Save:

    • Angliski: She saved the money to buy a new car.
    • Tulkojums: Viņa sakrāja naudu, lai nopirktu jaunu automašīnu.
    • Angliski: He saved the document before closing the computer.
    • Tulkojums: Viņš saglabāja dokumentu pirms datora izslēgšanas.
    • Angliski: He saved his friend from making a mistake.
    • Tulkojums: Viņš izglāba savu draugu no kļūdas izdarīšanas. (Šeit "save" ir tuvāks nozīmei "izvairīties no")

Svarīgi atcerēties kontekstu, lai pareizi izvēlētos starp "rescue" un "save". Ja runa ir par izglābšanu no tūlītējām briesmām, tad visticamāk derēs "rescue". Ja runa ir par kaut ko saglabāšanu vai aizsargāšanu, tad varētu būt piemērotāks vārds "save". Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations