Reveal vs. Disclose: Kāda ir atšķirība?

Daudziem angļu valodas mācīšanās ceļā rodas jautājums par vārdu "reveal" un "disclose" atšķirību. Lai gan abi nozīmē atklāt, pastāv nianses to lietošanā. "Reveal" biežāk apraksta atklāšanu, kas kaut ko padara redzamu vai zināmu, bieži vien negaidīti vai dramatiskā veidā. Savukārt "disclose" norāda uz informācijas atklāšanu, kas varbūt iepriekš bija slēpta vai konfidenciāla, oficiālā vai formālā veidā.

Šeit ir daži piemēri:

  • Reveal: "The magician revealed a dove from his hat." (Ilūzionists no cepures atklāja balodi.)
  • Reveal: "The investigation revealed a shocking truth." (Izmeklēšana atklāja šokējošu patiesību.)
  • Disclose: "The company disclosed its financial results." (Uzņēmums atklāja savus finanšu rezultātus.)
  • Disclose: "He disclosed the secret to his friend." (Viņš atklāja noslēpumu savam draugam.)

Kā redzams, "reveal" biežāk saistās ar fizisku atklāšanu vai negaidītu atklāsmi, kamēr "disclose" vairāk attiecas uz informācijas atklāšanu, it īpaši ja tā ir bijusi slēpta vai ja ir saistītas oficiālas procedūras. Protams, valodas ir elastīgas, un konteksts ir ļoti svarīgs, bet, saprotot šo pamata atšķirību, jūs varēsiet precīzāk lietot šos vārdus.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations